پخش زنده
دانلود اپلیکیشن اندروید دانلود اپلیکیشن اندروید
English عربي

ایرانگردی

سفیر صربستان: فیلم های ایرانی بهترین هستند

دراگان تودوروویچ می‌گوید در صربستان مردم فیلم‌های ایرانی را خیلی دوست دارند و زمان نمایش این فیلم‌ها حتی یک صندلی خالی هم باقی نمی‌ماند.

به گزارش آی‌فیلم به نقل از ستاد خبری سی و ششمین جشنواره جهانی فیلم فجر، دراگان تودوروویچ سفیر جمهوری صربستان در تهران از سی و جشنواره جهانی فیلم فجر بازدید کرد و به بیان نکاتی درباره قرابت‌های فرهنگی دو کشور و اهمیت برپایی این رویداد سینمایی پرداخت.

اولین دیدارتان از جشنواره جهانی فیلم فجر است؟

بیشتر از هشت ماه و نیم از حضورم در ایران نمی‌گذرد، بنابراین اولین بار است که به فجر می‌آیم. اما در جشنواره‌های دیگری در کشورم شرکت کرده‌ام و همیشه هفته فیلم ایران در بلگراد را دنبال می‌کردم.

پس با فرهنگ و سینمای ایران آشنایی دارید؟

بله، چون رشته دانشگاهیم تمدن اسلامی است و ادبیات ایرانی را هم مطالعه کرده‌ام. در سال‌های طولانی دانشگاه همیشه دنبال‌کننده سینمای ایران بودم و فیلم‌های ایرانی زیادی دیده‌ام.

نظرتان در مورد سینمای ایران چیست؟

فیلم‌های ایرانی در دنیا بهترین هستند. فیلم‌های ایرانی زیادی دیده‌ام و هر بار پیشرفت بیشتری در سینمای ایران می‌بینم. چند بار به موزه سینما رفته‌ام و «بدون تاریخ، بدون امضا» و «لاتاری» را دیدم. در صربستان مردم فیلم‌های ایرانی را خیلی دوست دارند. زمان نمایش فیلم‌های ایرانی حتی یک صندلی خالی هم باقی نمی‌ماند. آخرین بار ماه قبل جشنواره فیلم‌های سنتی داشتیم که «بدون تاریخ، بدون امضا» جایزه بسیار مهمی را کسب کرد.

کمی در مورد برنامه‌های فرهنگی ایرانی که در صربستان برگزار می‌شود صحبت کنید.

مرکز فرهنگی سفارت ایران در صربستان خیلی فعال است و هرسال هفته فیلم سینمای ایران را در بلگراد برگزار می‌کند، حتی برنامه‌هایی برای موسیقی سنتی ایرانی تدارک می‌بینند. شخصاً دو بار اجرای گروه نغمه از اصفهان را دیدم. درست مثل نمایش فیلم‌ها، در این برنامه‌ها هم جای خالی پیدا نمی‌شود.

به نظر شما دلیل این استقبال چیست؟

کشورهای ما نزدیکی زیادی به هم دارند. فرهنگ شیعه و ارتدوکس بیش از هر فرهنگ دیگری به هم نزدیک هستند. این موضوع خیلی جالب است. تز دکترای من در مورد مذهب شیعه بود و به همین دلیل به این موضوع از سال‌ها پیش پی برده بودم، اما از طرف دوستان ایرانیم هم مورد تأیید قرار گرفت که دارای اهمیت بسیاری برای من است. به همین خاطر صرب‌ها علاقه‌مند به آشنایی با فرهنگ ایران هستند. به‌عنوان مثال ۱۰۰ جلد کتاب ایرانی از جمله حافظ، سعدی و رومی به زبان صربی ترجمه شده‌اند. از دکتر ولایتی هم کتاب داریم. ۸۰۰ کلمه مشترک در زبانمان داریم. این موضوع در یک کتاب ثابت شده است. مردم چیزی در مورد این‌ها نمی‌دادند، اما اسنادش موجود است. از آنجایی که صربستان در اروپای شرقی واقع شده است با فرهنگ ایرانی قرابت زیادی دارد. سال گذشته در باغ حافظ به مناسبت رونمایی از ترجمه صربی کتاب حافظ مراسمی برگزار کردیم. فکر می‌کنم مردم کشورم اشتیاق زیادی به ترجمه شدن کتاب‌های ایرانی نشان می‌دهند. من از اینکه در ایران هستم و می‌توانم شخصاً فرهنگ ایرانی را دنبال کنم بسیار خوشحالم.

نظرتان در مورد جشنواره جهانی فیلم فجر چیست؟

این جشنواره اهمیت زیادی دارد، نه‌تنها برای ایرانیان بلکه برای تمام دنیا. کشورهای زیادی در این جشنواره شرکت می‌کنند. ما هم سال دیگر حضور خواهیم داشت. هفته فیلم صربستان را در ایران برگزار می‌کنیم. اولین بار است که چنین برنامه‌ای برگزار می‌کنیم. فجر خیلی مهم است و من تأکید دارم که حتماً سال آینده در این جشنواره حضور داشته باشیم. امسال چند نفر از افرادی که در صنعت سینمای صربستان فعالیت دارند به جشنواره آمده‌اند و آن‌ها هم با من هم‌عقیده‌اند. جشنواره‌هایی مثل جشنواره فجر اهمیت زیادی دارند چون مردم کشورهای دیگر می‌توانند سطح بالای صنعت سینمای ایران را در خود مملکت ببینند.

سی و ششمین جشنواره جهانی فیلم فجر ۳۰ فروردین تا ۷ اردیبهشت ۱۳۹۷ به دبیری سیدرضا میرکریمی در تهران در حال برگزاری است.

ط ه/ط ه

این مطلب را به اشتراک بگذارید